And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement.
Da parte mia il trucco consiste nel giocare abbastanza duro... da incastrarvi, senza che vi arrabbiate e mi liquidiate, contro il vostro interesse.
Your better demons will clean up after themselves.
I bravi demoni lasciano sempre tutto in ordine.
My superiors would like for me to take you alive... so that they may extricate your better half.
I miei superiori vorrebbero che vi prendessi vivo, per poter liberare il vostro lato buono.
That's one of your better lines, Kevin.
Questo e' uno dei tuoi versi migliori, Kevin.
I hope, in time, passion may regain your better opinion.
Io spero che, col tempo, riacquisti credito presso di voi.
Not one of your better ideas, Miss Quinn.
Non una delle sue migliori idee, signorina Quinn.
I shall look forwward to making your better acquaintance, Miss Morland.
Aspetterò con ansia di poter approfondire la vostra conoscenza, signorina Morland.
I believe your better half would fall under that category, provided they were within range of my transmitters.
Credo che la tua metà si possa considerare all'interno di questa categoria, supposto che si trovino all'interno del raggio d'azione dei miei trasmettitori.
Those are your better qualities, Nathan.
Questi sono i tuoi pregi, Nathan.
Your heart betrays your better judgment.
Il tuo cuore tradisce il tuo giudizio.
Why should anyone even pay her regard when your better half has equipped you so well with with loveliness and privilege?
Perche' qualcuno dovrebbe farci caso, quando la meta' migliore vi ha cosi ben dotata di leggiadria e privilegi?
All I can hope for is that there's still some part of you that will listen to your better angels.
Mi limito a sperare che ci sia ancora una parte di te che dia retta all'angelo sulla tua spalla.
I don't see your better half.
Non vedo la tua dolce metà.
The instructions say "your better half."
C'era scritto "l'altra metà della mela".
Still battling against your better half, I see.
Vedo che stai ancora combattendo contro la parte migliore di te.
There's no marriage license for you, so either you're not married or you deleted the evidence so I can't find out who your better half is.
Non esiste la tua licenza matrimoniale, quindi o non sei sposata, o hai cancellato le prove cosi' che io non scoprissi chi e' la tua dolce meta'.
Thanks to your better half, we swept the tourney.
Grazie alla tua dolce metà, abbiamo stravinto al torneo.
It's time to call your better half.
È meglio se chiami la tua dolce metà.
You went against your better judgment using the HMX as bait, and now it's in Sandstorm's hands.
Tu sei andato contro il tuo buon senso usando l'HMX come esca, e ora è nelle mani di Sandsorm. Quindi, cosa vuoi dire?
Hey, where's your better half this morning?
Ehi, dove hai lasciato la tua dolce metà?
Unless it's against your better judgment.
A meno che non vada contro il tuo buonsenso.
Not one of your better ideas.
Non una delle tue idee migliori.
Please, um, summon your better nature.
Per favore, fa' appello al tuo lato buono.
I am your better... and now you know it.
vero? E adesso lo sai finalmente.
Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow.
Una volta che il senatore Cherryh avra' risolto anche l'ultimo problema di urbanistica, potrai radere al suolo quello che resta di Hell's Kitchen e... E costruire il tuo futuro migliore.
Mr. Fisk, what about your better tomorrow?
Signor Fisk, e il suo futuro migliore?
You think I am unaware of the density of the dark wall you have built to protect your better self from the world?
Pensi che sia all'oscuro della densita' del muro che hai eretto per proteggerti dal mondo?
"Carry Kubo." That's your better idea?
Ed è la tua idea migliore?
He is and always has been your better.
Lui è ed è sempre stato migliore di te.
Tell me, how does it feel, knowing you've been outdone by your better?
Dimmi, cosa si prova... a sapere di essere stato superato da chi è migliore di te?
All I have to do... is take this and then I too shall be your better.
Mi basterà... prendere questo... e poi sarò anche io migliore di te.
You are my property and you will do as I say or you can go fold tacos with your better-looking sister.
Sei di mia proprieta' e, o farai come dico o tornerai a fare tacos con la sorella piu' carina.
That was one of your better ones.
Quella era una delle tue meglio riuscite.
You are either personally undermining me or your promotion has affected your better judgement-- if such a thing ever existed.
O mi stai danneggiando volutamente oppure la tua promozione ha intaccato il tuo buon senso, sempre che sia mai esistito.
Then let me appeal to your better nature.
Mi permetta di fare appello alla sua indole migliore.
How's it going with your better half?
Come va con la tua dolce meta'?
That few magicians are your better.
Che dei pochi maghi che ci sono lei e' il migliore.
If you’re looking for your better half, want to make new friends or feel like going on a date with someone who shares your interests - Hot or Not is the perfect place.
Se sei in cerca di una persona speciale tutta per te, se vuoi trovare nuovi amici o organizzare un appuntamento con qualcuno che condivide i tuoi interessi, Hot or Not fa proprio al caso tuo.
(Laughter) There you have an interesting -- the guilty laugh, the laugh against your better judgment.
(Risate) Eccone una interessante, la risata colpevole, la risata contro il vostro miglior giudizio.
2.1796848773956s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?